WANCHE-TAMAZIGHT (de uso cotidiano) |
4.- Verbos y numeración (VIII)
dar-i yan amidi g^Telde=
yo tengo un amigo en Teldedar-negh sin inuba= nosotros tenemos dos niños
(masc.) 1= yan 2= sin 3= krad 4= kuz 5= semmus 6= sdis 7= sa 8= tam 9= tza 10= mraw 11= yan d mraw 13= krad d mraw 15= semmus d mraw . 20= mraw id sin (10 x 2) 21= mraw id sin d yan 30= mraw id krad (10x3) 35= mraw id krad d semmus 100= 10 2= sin f mraw (2 sobre 10)103= sin f mraw d krad 125= sin f mraw d sin d krad 1000= 103= krad f mraw (3 sobre 10) |
(fem.) yat snat krat kuzt semmuset sdist sat tamt tzat mrawt yan d mrawt krad d mrawt semmus d mrawt . mraw id snat mraw id snat d yat mraw id krat mraw id krat d semmust
|
EJEMPLOS: kuz d mrawt n tmettut= 14 mujeres (14 de mujer) sdis d mraw n wass = 16 días (16 de día) mraw it sin d semmus n wergaz= 25 hombres ( 25 de hombre) semmus irgazen= 5 hombres krat tnûba= tres niñas |
¿Laz tillê?= ¿tienes (hay) hambre?; laz illê= tengo (hay) hambre ¿Fad tillê?= ¿tienes (hay) sed?; fad illê= tengo (hay) sed
Âared= invitar; tayra= vaso; asmad= vino; amekchi= alimento, comida Âaredgh-ek s tayra usmad d umekchi= yo te invito a un vaso de vino y comida Aked nek ¡hullan!; ula nek ¡hullan!= yo también ¡mucha! Tisin imeddukal t-timeddukal= la llegada de los compañeros y compañeras Iut ubrid= pega a caminar (camina); asy atar= coge pie (dáte prisa, aprieta el paso) D-netta ay-t-iuten, ur id-nekk= es él quien le ha pegado, no (soy) yo Gar aseggwas= mal año (mala cosecha) Tella s udis= ella está en estado (embarazada) Netta d-amudin n ^yul= él está enfermo (padece) del corazón; immut= él ha muerto Cha=Ka= alguna cosa, poco, un poco de... (en proposición negativa: nada, en absoluto) Ur da cha= no hay aquí (en absoluto) ¿Ma i-ga umudin?= ¿cómo está el enfermo? ; isul ur i-ga cha= todavía no está (bien) en absoluto tar argaz= viuda (sin hombre) tar tarwa= sin descendencia tar udem= sin cara (sin honor) war isem= sin nombre (anónimo) war ul= sin corazón (sin amor propio) war awsa= sin hígado (sin sangre, frío) war ighes= sin hueso (el pene fláccido) war afud= sin fuerza (sin rodilla) war ihef = sin cabeza (que no razona) war afus= sin mano (manco) war titt= sin ojo (tuerto) aman n^tissit= agua potable (agua de bebida) ahemon= agua caliente rmegh= yo estoy cansado t-rmi-t= tú estás cansado i-rmi-s= él está cansado ihôdet= ¡termina, basta! (ya está bién) ¿ma haret-wa?= ¿qué es esta cosa? (qué es esto) ¿ma tensid ehod-wa?= ¿cómo pasaste esta noche (pasada)? ¿ma tensid azel?= ¿cómo pasastes el día? asrag= hora; ass= día; ayyur= mes, luna ; aseggwas= año; akud= tiempo, época asekka= mañana; gh-ass= hoy; asennatt= ayer saskka= la mañana; tameddit= la tarde; ehod= noche ¿ma usrag illa?= ¿qué hora (está) es? ¿ma wakud illa?= ¿qué tiempo es? (hora) akud imezwura= el tiempo (época) de los primeros (antepasados) tisemhay n waseggwas= estaciones del año: tafsit= primavera; ewilen= verano amewân= otoño; tagrest= invierno ayyuren= meses:Yenyur= Enero Sinyur= Febrero Kradyur= Marzo Kusyur= Abril Semmusyur= Mayo Sdisyur= Junio |
Sayur= Julio Tamyur= Agosto Tzayur= Septiembre Mrawyur= Octubre Yenmrawyur= Noviembre Amggaruyur= Diciembre |
asekka tagoror dagh tahanut= mañana reunión en el local
addalen iserwen= deportes autóctonos:
takit umadan= el salto del pastor
tabellant takanarit= lucha canaria
urar n^tizit= el juego del palo
er (ira, ier, iré)= querer, amar:
righ kai dagh ul-inu= te quiero en todo mi corazón (con todo mi corazón)
akal-wa ir aman= esta tierra quiere agua
Erbania ir aman= Fuerteventura quiere agua
rîgh haret n waghu= yo quiero cosa (un poco) de leche
Tazirga tir asafâr= Tasirga quiere una medicina
Yaiza tella tama Ruyman= Yaiza está junto a Ruyman