WANCHE-TAMAZIGHT (de uso cotidiano)

4.- Frases de uso corriente (II)

¿manik illa argaz-nnem?= ¿cómo está (él) tu hombre (marido)?

¿manik illa wales-nnem?= ¿cómo está (él) tu hombre (marido)?

¿manik a-t-gi-t?= ¿cómo eres tú?; ¿ma t-gi-t?= ¿quién eres tú?

¿zeg manis tekket?= ¿de dónde (movimiento) vienes tú?

¿manis t-ri-t?= ¿dónde (mov.) vas (quieres ir)?

¿manis tefta Faina?= ¿dónde (mov.) fue (marchó) Faina?

¿manza Guasimara?= ¿dónde (sin mov.) está Guasimara?

¿manza tarwa?= ¿dónde (sin mov.) está tu descendencia (todos tus hijos, niños)

¿manza araw?= ¿dónde (sin mov.) están los niños?

¿manza emmi-k?= ¿dónde (sin mov.) está tu hijo?; ¿manza illi-k?= ¿dónde está tu hija?

¿manza gmaten-nnegh? = ¿dónde están nuestros hermanos?

¿manza imgharen? = ¿dónde están los viejos o los mayores?

¿ma illa?= ¿quién es?, ¿quién está ahí?

¿maâ t-sker-t?= ¿qué haces tú?; ¿ma sker-gh?= ¿qué hago yo?; ¿ma full?= ¿por qué?

¿maâ t-ini-t?= ¿qué dices?; ¿mad inna?= ¿qué dijo él?; ¿ma t-enna?= ¿qué dijo ella?

¿mad inna-n?= ¿qué dijeron ellos?; ¿mad inna-nt?= ¿qué dijeron ellas?

¿ma t-enna-m?= ¿qué dijeron ustedes?; ¿ma ini-gh?= ¿qué dije yo?

¿ma-f  t-sker-t  imus?= ¿por qúe haces eso?; ¿ma imus?= ¿qué es eso?, ¿qué pasa?

achku... ur ssnegh= porque... no lo sé;  suref= disculpa, excusa, perdona

flecha.gif (2125 bytes)4.- Frases de uso corriente (III)