WANCHE-TAMAZIGHT (de uso cotidiano)

4.- Frases de uso corriente (X)

midden-wi n Airam negh wi-h= los hombres de Airam (están) aquí

awal-wa s esligh= la palabra que yo oí

gar= malo, vil (invariable, siempre seguido de un nombre)...; gar awal= mala palabra, palabrota

tiziri= luna llena, claridad (nombre propio de mujer)

tiziri g wehod= claridad en la noche

midden-wi s ennigh= los hombres a los que yo dije

tigit= el hecho, lo cumplido, lo realizado, acción de hacer

tigit umahil= el trabajo hecho, lo hecho del trabajo

agama (pl: igemâten)= campo, terreno que no es poblado ni ciudad

agama d-dihin= el campo está allá lejos

agherbaz (pl: igherbazen)= colegio, escuela

inuba g-wagherbaz= los niños en el colegio

asarag= plaza

agharam= ciudad

tala= fuente artificial con surtidor

tala g-wasarag amezwaru ugharam= la fuente en la plaza primera (principal) de la ciudad

asmad d-idammen n^wakal= el vino es la sangre de la tierra

tidusin i yemidawen - nnegh= salud (brindis) por nuestros amigos

tamaneght= capital de un país, isla, nación, etc.

4.- Frases de uso corriente (XI)